One pumpkin, hundreds of possibilities

DSC_0324Dynia… obecnie nie wyobrażam sobie jesienno-zimowego okresu bez tego wspaniałego warzywa. Na słodko, na słono, jako zupa-krem, czy podstawowy składnik tarty, zawsze smakuje doskonale.

Dziś zapraszam was na najprostszy na świecie przepis na pastę z dynią (pasta alla zucca). Najlepiej sprawdzi się tutaj dynia bardzo dojrzała, o intensywnym, pomarańczowym kolorze.

The pumpkin… recently I can’t imagine the fall season without this great vegetable. It tastes perfectly as a creamy soup or a basic ingredient of a quiche.

Today I’d like to present to you the most easy recipe for the pumpkin pasta. The best type of pumpkin for this recipe is the matured one, with intensive, orange colour.

Skałdniki na 2 osoby:

250g makaronu z pszenicy grano duro/ pasta grano duro

2,5 l wody/ water

około 150g miaższu dyni piżmowej/ pumpkin flesh

ząbek czosnku/ clove of garlic

mała papryczka peperoncino (opcjonalnie) / small chili

3 łyżki startego sera pecorino romano / 3 tbsp grated pecorino romano cheese

oliwa z oliwek/ olive oil

sól morska/sea salt

DSC_0416Na początek usuwamy pestki i skórkę, a następnie kroimy dynię w kostkę. Rozgrzewamy patelnię z odrobiną oliwy, którą aromatyzujemy, dodając ząbek czosnku i peperoncino( tylko jeśli lubicie ostre smaki). Następnie dodajemy dynię i smażymy ją na średnim ogniu, aż straci swoją formę i stanie się włóknista. Solimy i dodajemy pieprz.

Start with peeling your pumpkin. Remove the seeds and skin and cut the pumpkin into small cubes. Put into a pan a hint of the olive oil together with the garlic and peperoncino (only if you like spicy dishes). Then add the pumpkin and simmer it over a medium heat until becomes soft and creamy.

DSC_0233W międzyczasie nastawiamy wodę na makaron. W tym przepisie użyjemy najbardziej popularnego typu makaronu, czyli pasty z pszenicy durum (grano duro). Ten makaron składa się tylko z mąki i wody, nie zawiera jajek. Jeśli ugotujemy go al dente to na pewno nie przyprawi nas o dodatkowe kilogramy.

Ważne, by zagotowaną wodę osolić gruboziarnistą solą morską i przed wrzuceniem makaronu, upewnić się, że całkowicie rozpuściła się ona w wodzie. Pastę gotujemy we wrzącej wodzie dokładnie tyle, ile jest napisane na opakowaniu. Ja użyłam dość dużej pasty (mezze maniche) i jej czas gotowania to 12 minut. Pamiętajcie, by zostawić około 100ml wody z makaronu, przed jego przecedzeniem!

In a meanwhile boil the water for the pasta. Here we’re going to use grano duro pasta which means that it is made only of flour and water, no eggs. If you cook it al dente, it will never make you fat!

It is important to put sea salt into the boiling water and make sure it melts completely before adding the pasta.  I’ve used quite big pasta (mezze maniche) and its cooking time was 12 minutes. Make sure you left some water before drain the pasta.

DSC_0226Teraz najważniejsza czynność. Odcedzony makaron wrzucamy na patelnie razem z dynią, dodajemy wodę i pecorino romano, mieszamy, aż cała woda wyparuje. Na koniec dodajemy odrobinę oliwy extra vergine i możemy podawać nasze danie.

Now the most important thing to do. Tip cooked pasta into the pan together with the pumpkin, add the water and the pecorino romano cheese, stir until all water evaporates. At the end just add a hint of the extra vergine olive oil and serve your dish.

DSC_0240Buon Appetito!

DSC_0247

Advertisements

One thought on “One pumpkin, hundreds of possibilities

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s